forrar

forrar
fɔ'rrar
v
1) (cubrir con un forro) ausschlagen, beschlagen

Hay que forrar la puerta con hierro. — Die Tür muss mit Eisen beschlagen werden.

2) (poner un forro) überziehen, einschlagen

Quiero forrar estos libros. — Ich möchte diese Bücher einschlagen.

verbo transitivo
[libro] einbinden
[abrigo] füttern
[sofá] polstern
————————
forrarse verbo pronominal
(familiar) reich werden
forrar
forrar [fo'rrar]
I verbo transitivo
(el exterior) umhüllen [de/con mit+dativo]; (el interior) ausschlagen [de/con mit+dativo]; (una prenda) füttern [de/con mit+dativo]; (una butaca) beziehen [de/con mit+dativo]; (un libro) einbinden [con mit+dativo]; (una pared) verkleiden [con mit+dativo]; forrar con algodón wattieren
II verbo reflexivo
forrarse (familiar)
num1num (enriquecerse) sich dativo eine goldene Nase verdienen
num2num (hartarse) sich dativo den Bauch voll schlagen [de mit+dativo]

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • forrar — verbo transitivo 1. Cubrir (una persona) [una cosa] con un forro: Cada año por estas fechas me toca forrar los libros de mis hijos. 2. Cubrir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • forrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: forrar forrando forrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. forro forras forra forramos forráis forran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • forrar — de (a, com) forrar de (a, com) pele …   Dicionario dos verbos portugueses

  • forrar — v. tr. e pron. 1. Dar ou receber alforria. = ALFORRIAR, LIBERTAR 2. Tornar ou ficar livre de algo. = ALFORRIAR, LIBERTAR • v. tr. 3. Fazer poupanças de. = ECONOMIZAR, JUNTAR, POUPAR   ‣ Etimologia: forro, livre + ar forrar v. tr. 1. Pôr forro em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • forrar — (Del fr. fourrer). 1. tr. Poner forro a algo. 2. prnl. coloq. enriquecerse. 3. coloq. Hartarse, atiborrarse …   Diccionario de la lengua española

  • forrar — (Del cat. folrar o del fr. forrer < ambos del gótico fodr, vaina.) ► verbo transitivo 1 Poner un forro a una cosa para protegerla, conservarla, etc.: ■ forró la pared de corcho; sólo falta forrar la falda. SINÓNIMO recubrir revestir tapar ►… …   Enciclopedia Universal

  • forrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Cubrir con un forro un mueble o cualquier otro objeto: forrar un sillón, forrar un traste con papel refractario, forrar una columna 2 prnl (Popular) Comer bien antes de comenzar un viaje …   Español en México

  • forrar — {{#}}{{LM F18096}}{{〓}} {{ConjF18096}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18563}} {{[}}forrar{{]}} ‹fo·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cubrir con forro: • Forré el libro con plástico para que no se estropeara.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • forrar — (v) (Intermedio) poner una cubierta o resguardo a algo Ejemplos: En el sótano encontramos un baúl forrado de terciopelo con esquinas de plata. La madre le ha ayudado a forrar los libros y los cuadernos. Sinónimos: cubrir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • forrar — v. golpear, pegar. ❙ «No mujer, lo que quiero decir es que si yo le digo eso a mi marido me forra.» Eloy Arenas, Los vecinos de mis vecinos son mis vecinos. 2. estar forra(d)o expr. rico, pudiente. ❙ «...un tipo riquísimo. Forrado de millones.»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • forrar — pop. Prosperar, guardar dinero; ir forjándose el porvenir (JAS) …   Diccionario Lunfardo

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”